Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Anketa
Lucila
•Visi vertimai
▪▪Pageidaujami vertimai
•
Favorito vertimas
•Projektų sąrašas
•Gauti laiškai
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Visi vertimai
Ieškoti
Pageidaujami vertimai - Lucila
Ieškoti
Originalo kalba
Kalba, į kurią verčiama
Rezultatai 41 - 50 iš apie 50
<<
Ankstesnis
1
2
3
368
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
× ×ž×™ ×”×מין ×œ×©×ž×¢×ª× ×• וזרוע יהוה על מי ...
× ×ž×™ ×”×מין ×œ×©×ž×¢×ª× ×• וזרוע יהוה על מי × ×’×œ×ª×”
ב ויעל ×›×™×•× ×§ ×œ×¤× ×™×• וכשרש מ×רץ ציה--×œ× ×ª×ר לו ×•×œ× ×”×“×¨ ×•× ×¨×הו ×•×œ× ×ž×¨××” ×•× ×—×ž×“×”×•
×’ × ×‘×–×” וחדל ××™×©×™× ×יש מכ×בות וידוע חלי וכמסתר ×¤× ×™× ×ž×ž× ×• × ×‘×–×” ×•×œ× ×—×©×‘× ×”×•
ד ×כן ×—×œ×™× ×• ×”×•× × ×©× ×•×ž×›××‘×™× ×• ×¡×‘×œ× ×•×× ×—× ×• ×—×©×‘× ×”×• × ×’×•×¢ מכה ××œ×”×™× ×•×ž×¢× ×”
×” ×•×”×•× ×ž×—×œ×œ ×ž×¤×©×¢× ×• ×ž×“×›× ×ž×¢×•× ×ª×™× ×• מוסר ×©×œ×•×ž× ×• עליו ובחברתו × ×¨×¤× ×œ× ×•
ו ×›×œ× ×• כצ×ן ×ª×¢×™× ×• ×יש לדרכו ×¤× ×™× ×• ויהוה הפגיע בו ×ת עון ×›×œ× ×•
Pabaigti vertimai
Isaiah 53,1-6
Isaias 53: 1-6
Isaia 53, 1-6
32
Originalo kalba
פט ×œ×¢×•×œ× ×™×”×•×”-- דברך × ×¦×‘ בשמי×
פט ×œ×¢×•×œ× ×™×”×•×”-- דברך × ×¦×‘ בשמי×
Pabaigti vertimai
Psalm 119, 89
89 Para sempre, ó Senhor, tua palavra é a estabelecida no céu.
13
Originalo kalba
Guiado por Deus.
Guiado por Deus.
O que eu busco nesta frase é o sentido de conduzido por Deus, ou seja que Deus me guia para os seus caminhos.
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Pabaigti vertimai
A Deo ductus.
Guided by God.
×ž×•× ×—×™×ª על ידי ×”×ל.
vođen Bogom
346
Originalo kalba
Act 2:1 ×•×‘×™×•× ×ž×œ×ת שבעת השבעות × ×ספו ×›×œ× ×œ×‘ ×חד׃...
Act 2:1 ×•×‘×™×•× ×ž×œ×ת שבעת השבעות × ×ספו ×›×œ× ×œ×‘ ×חד׃
Act 2:2 ויהי קול רעש ×ž×ŸÖ¾×”×©×ž×™× ×¤×ª×× ×›×§×•×œ רוח סערה ×•×™×ž×œ× ×ת־כל־הבית ×שר ×”× ×™×©×‘×™× ×‘×•×ƒ
Act 2:3 ותר××™× ×” ××œ×™×”× ×œ×©× ×•×ª מתפרדות במר××” ×ש ×•×ª× ×•×— ×חת ×חת על כל־×חד מה×׃
Act 2:4 וימל×ו ×›×œ× ×¨×•×— הקדש ויחלו לדבר ×‘×œ×©× ×•×ª ×חרות ×›×שר × ×ª× × ×”×¨×•×— לספר׃
Act 2:5 ×•×‘×™×¨×•×©×œ×™× ×©×›× ×• ×™×”×•×“×™× ×™×¨××™ ××œ×”×™× ×ž×‘×™×Ÿ כל־גוי ×שר תחת כל השמי×׃
Tradução do capÃtulo 2 do livro de Atos dos Apóstolos.
Pabaigti vertimai
Acts: 2:1 When the day of Pentecost was fully come, 7 weeks
Ato: 2:1 Quando o dia de Pentecostes chegou
25
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
ישוץ ח משיח
ישוץ ח משיח
×× ×˜×•× ×™×• ♥ רבקה
Pabaigti vertimai
Joshua is the Messiah.
Joshua é o Messias.
Jesús es el MesÃas.
يوشع هو المسيØ
21
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
hevenu shalom aleichem
hevenu shalom aleichem
Pabaigti vertimai
Trazemos a paz a vocês.
Trazemos-lhes a paz.
We bring peace onto you.
Les traemos la paz.
여러분께 í‰í™”를 ì „í•´ 드립니다.
46
Originalo kalba
Eu sou para minha amada, assim como minha amada é...
Eu sou para minha amada, assim como minha amada é para mim
De um homem para uma mulher
Pabaigti vertimai
Mi estas por mia karulino, same kiel mia karulino estas por mi
I am to my beloved the same my beloved is to me.
×× ×™ לדודי ודודי לי
Είμαι για τον αγαπημÎνο μου, ÏŒ,τι είναι αυτός για μÎνα
<<
Ankstesnis
1
2
3